您现在的位置:首页 >> 资讯 >> 厨房装潢

世界杯reaction男篮翻译引起众怒乔

2024-06-05 来源:橙子资讯

在德国的超级杯赛上,中国男子篮球队以58:107惨败给了德国队,惨负德国队49分。而在赛后,这位篮球运动员的翻译,更是被骂的狗血淋头。就像乔帅说的:Do you wanna fight(你们到底想不想战斗)。但中国的翻译表示:你们跑起来。

值得一提的是,乔帅在比赛结束后也曾着重提到过这个问题,他清楚地说过,球队畏首畏尾,并且被德国人击败。他还不断的喊着同样的口号,让全队加油,不要畏首畏尾。可惜,翻译只说了一句“快跑”,这句话让所有人都愣住了。因为他无法将乔帅的意思,传递出去。

与此同时,乔帅还说了一句“No reaction”,但翻译过来就是“注意挡拆”。乔帅的意思,就是“没有回应”,但他还是忍住了。这就是说,他看到了场上的球员们并没有什么改变。但是,这也怪到了翻译身上,乔帅是想让全队都打起精神来,但是,翻译却是一副事不关己高高挂起的样子,这让他很是无语。

还有球迷说,:人情世故被他玩明白了,难怪他能成为国家队的翻译,如果连这点都不会,那他在国家队也混不下去。这句话说到点子上了,他只关心自己能不能留下来。乔帅此时也是一头雾水,但他也没办法,因为他的翻译就是在胡闹。在世界杯上,就有很多人批评过这个翻译,但却没人能纠正。

在队伍中,也只有李凯尔、张镇麟、崔永熙三个人的英语比较好,而周琦则是可以稍微听懂一点点。除了他们,其他人恐怕很难理解乔帅所说的战术。在这种情况下,球员们必须要听从翻译的命令,这样才能在场上发挥出自己的技术和战术。归根结底,这个翻译还是不够好,等他回到国内,再找人换人,免得影响到他的表现。再不换,他们就要在世界杯上被人骂了。

已开通全网维权 未经作者授权 禁止转载

投资与合作官网

当代旅游

居舍期刊官网